Concepto:

En muchos idiomas existen lo que llamamos ‘palabras compuestas’, que no son más que simplemente dos palabras unidas. Sin embargo, a veces es difícil entender cuándo una palabra va separada o cuándo va junta. En este tipo de casos encontramos la siguiente palabra que en muchas ocasiones genera dudas con respecto a cómo se escribe: ‘ante mano’ o ‘antemano’… ¿Juntas o separadas?

Existe una solución muy simple, y es saber que en realidad esta palabra va pegada, lo que quiere decir que, en definitiva, es ‘antemano’. ¡Ya tenemos un ganador! Ahora sabemos algo nuevo, pero si queremos saber todavía más, entonces veamos el significado de este término.

Se utiliza el término ‘antemano’ cuando se quiere decir algo ‘antes de’, de forma precipitada, anterior o por adelantado. Un ejemplo muy común es el de decir ‘Gracias de antemano’, lo cual se traduce en que damos gracias por algo que todavía no ha ocurrido pero que ocurrirá pronto. Otro caso es cuando te sientes agradecido por un servicio que se te va a dar o solo por el hecho de ser tenido en cuenta.

Por lo general, la palabra está precedida por la preposición ‘de’ para formar ‘de antemano’ (y en este caso ambas palabras sí van separadas). Llamamos palabras homófonas a aquellas palabras que se pronuncian igual a otras pero se escriben de forma distinta. Esta puede ser una gran fuente de confusión, y un claro ejemplo puede ser ‘a donde’ o ‘adonde’. Si intentas decirlas en voz alta, ¿notas alguna diferencia? No mucha, es cierto, y eso es lo que pasa con esta palabra.

Al ser una palabra compuesta muchos creen que puede estar dividida, y es que en algunos términos puede darse ese caso, pero no en el de ‘antemano’. Por eso, cada vez que lo vayas a escribir, recuerda hacerlo junto porque en español la palabra ‘ante mano’ no existe. Además, en muchos otros idiomas también existe este término. Un ejemplo de ello es el inglés, donde decimos ‘Before hand’ (en este idioma sí va separado). También puede parecerse a nuestra versión la palabra en portugués ‘de antemão’, u otros casos diferentes como el alemán, que sí utiliza una sola palabra para este término que es ‘Vorher’ (¡No se parece en nada!).

Y esa es precisamente la maravilla de los idiomas, que nos dan resultados tan parecidos a veces y a la vez tan distintos. Recuerda que una buena lectura hace que entendamos mejor las cosas que decimos, y muchas veces vemos palabras de forma escrita que no sabíamos cómo se usaban o cómo se escribían.

Ejemplo:

Digamos que le vamos a mandar un mensaje a alguien pidiéndole un favor. Lo haríamos así:

“Hola, Henry, ¿Crees que me puedas ayudar con la tarea de inglés? Es que eres muy bueno en el tema, y si quieres, te puedo ayudar en matemáticas. Gracias de antemano.” 

¿Ves? Incluso hasta suena más bonito, porque le estás dando gracias a la persona antes del favor, confiando en que sí lo va a hacer y que podrás retribuírselo de igual forma.

En conversaciones menos formales, o más ligeras, recuerda que también puedes decir la palabra ‘antemano’, como en el caso de:

  • Debemos tener listo esto de antemano.
  • De antemano les digo que se porten bien.
  • Eso es porque de antemano se les explica cómo es el trabajo.

Aquí vemos tres ejemplos que podemos usar tanto al final, como al inicio o durante una frase u oración.

Ahora que tienes una nueva palabra a tu disposición en el léxico de tu día a día, es momento de usarla. Imagina que la comunicación es un videojuego y con cada nueva palabra que aprendas aumentas +1 punto. ¿Cuántos puntos tienes? Con muchos puntos puedes aprender a expresarte mucho mejor… ¡Imagínate si aprendes nuevos idiomas! ¡Serían muchos más puntos! Pero recuerda, siempre es bueno tener conocimientos de tu propia lengua de antemano.